Welcome to Koganecho Action News.
I'm Bill McCormack.
Today is Saturday, July 28, 2018.
Today, Typhoon number 12 also know as Jongdari, ripped through Koganecho
causing wide spread damage and misery.
The police were out in force, protecting businesses from foreign looters.
The savage storm shut down the community making Koganecho into a ghostown.
Torrential rains made the Ooka River rise to dangerous levels.
High winds caused devastating damage to the cherry trees.
Here, a leaf has fallen and will never recover.
We interviewed one local business owner named Akiko. Well, let’s listen.
How do you feel about the storm Akiko?
Ohh! It's so... No, I'm I'm very scared!
And there you have it everybody.
Thank you for watching Koganecho Action News
Koganecho News 黄金町 21-07-2018
This is the edited version of yesterday's post.
It has been enhanced with subtitles. The subtitles are not computer generated so they are very accurate. With these subtitles, students can get a look at my annoying sentence fillers. Sentences fillers are important to create time for thinking for the next thing to say but when overused, they can create a reduction of interest in the overall message. Too many 'umm's, too many 'ah's, too many 'so's. It's like saying "えとね" before every sentence. Subtitles in English make an ordinary video come to life. Subtitles are beneficial as a learning tool and help to build comprehension. I hope you appreciate the subtitles. The video has also been shortened to keep it interesting for content consumers with short attention spans.
See original text below
Flower Garden Upgrading.
The vegetable garden has seen better days. Vegetable plants mature earlier here in Japan than in Boston. Luckily, flowers 💐 in Japan are inexpensive.
Today in Koganecho News 黄金町.
The infrastructure in Koganecho is not as strong as other parts of the city. 黄金町のインフラは横浜のほかの地区ほど強くない。
For over a year now, much work has been done on the sewage system.
The roads have been torn up, (シャベルカーで道路を掘り返した)
pipes replaced (パイプが直されました) and side walls shored up (側壁は補強された). The streets still have not yet been repaved (通りはまだ舗装されていない). Many of the telephone poles lean in strange directions (多くの電柱は変な方向に傾いています). Safety is an important factor in Japanese society (安全は日本社会にとって重要な要素です). It’s awful when people, especially children, get injured by accidents (人々、特に子供たちが事故によってけがをするときは大変です). In this video, Taishu is nearly killed when a telephone pole falls over and crashes where he was standing moments earlier (このビデオでは、大正はほぼ殺されています。電柱が倒れてクラッシュする一秒前の場所に立っていました). Luckily, Taishu has a sixth sense and, jumping back just at the right time, he narrowly escapes certain injury and seemingly thwarts death 💀 (たいしゅは第六感を持っていて、ちょうどその時に跳んでいくと、けがを避けて、死💀 を逃れた).
This is the world of Koganecho. Anything can happen ! ️